4 11, 2004
Japgrish : Kanji Tatoo のいろいろ

漢字Tatooを入れてる人は時々見かけるけど、アメリカの方ではこんな「??」な漢字Tatooがあるらしい。 Joi のエントリ で紹介されてました。

Chicago Tribune
Japanese tattoos don't always mean what their wearers think they do
*Login は、 anonymous/anonymous でできます。(MetaFilterより

4番目に出てくる「犬過」をあわせた造語単漢字は、それはそれでおもしろいんじゃないかと思ったりしました。なんか意味がありそで、意味無い漢字、イメージだよね。図形として楽しんじゃうという。
ちなみに英語を読んで疲れない方は、是非読んでみてくださいまし。
Love hurts を意図しようとして、「愛 痛」 (あいたた) とタトゥってしまうやつ、Timothyという自分の名前をほったつもりが、「宅 移 迷」となっていたり。日本語での意味はこんなものよという解説が、”当てにならない宅配便”とかなってて、その解釈も面白かったりします。
そもそもこの漢字の組み合わせで意味はもたないので、解説しようにも正しい意味とか解説なんてないんだもん。

結構笑えた。(Tatooより解説の方が (^^))

# 日本人のオカシイ英語の使い方を笑い飛ばすサイト Engrish もお忘れなく。


Posted by mica at 日. 4 11, 2004 20:57 | Comments (0) | TrackBack (0)
Comments
Post a comment
Name:


Email Address:


URL:


Comments:


Remember info?